KEIYOUSHI é uma classe gramatical da lingua japonesa que indica qualidade, modo de ser, aspecto, aparência, estado, para caracterizar seres ou objetos. Na lingua portuguesa, seria similar ao adjetivo, mas não é igual. O KEIYOUSHI tem funções adjetiva, adverbial e predicativa. O que o diferencia do nosso adejtivo é justamente esta função predicativa,, pois neste caso, não necessita do verbo.Por exemplo:
AOI SORA = Céu azul
SORA WA AOI = O céu é azul. (AOI, por si só, constitui um predicado.)
Em japonês, existem dois grupos, aqueles terminados em NA (NAKEIYOUSHI) e os terminados em I (IKEIYOUSHI).
A flexão também os diferencia:
IKEIYOUSHI
おもしろい です (é interessante)
おもしろくない です (não é interessante)
おもしろかった です(foi interessante)
おもしろくなかった です (não foi interessante)
NAKEIYOUSHI
しんせつ です (é gentil)
しんせつ じゃありません (não é gentil)
しんせつ でした (foi gentil)
しんせつ じゃありませんでした (não foi gentil)
ぶんけい (estrutura)
あの えいが は おもちろい です。 (Aquele filme é interessante.)
きのう おおきい バナナ を たべました。 (Ontem comi uma banana grande.)
あの おんなのひと は きれい です、 (Aquela mulher é bonita.)
あの おんなのひと は しんせつ じゃありません。 (Aquela mulher não é gentil.)
すずきさん は しんせつ な ひと です。 (A senhora Suzuki é uma pessoa gentil.)
Unindo adjetivos IKEIYOUSHI + ~KEIYOUSHI usando KUTE
あの レストラン は やすい です。 (Aquele restaurante é barato.)
あの レストラン は おいしい です。 (Aquele restaurante é gostoso.)
→ あの レストラン は やすくて おいしい です。 (Aquele restaurante é barato e gostoso.)
リオ の まち は おおきい です。 (A cidade do Rio é grande.)
リオ の まち は にぎやか です。(A cidade do Rio é agitada.)
→ リオ の まち は おおきくて にぎやか です。(A cidade do Rio é grande e agitada.)
Unindo adjetivos NAKEIYOUSHI + ~KEIYOUSHI usando DE
→ リオ の まち は にぎやかて おおきい です。(A cidade do Rio é agitada e grande.)
Unindo adjetivos com uma conjunção adversativa, usando GA
リオ は きれいな まち です。 (Rio é uma cidade bonita.)
リオ は あまり あんぜん じゃありません。(Rio é uma cidade não muito segura.)
→ リオ は きれいな まち ですが、あまり あんぜん じゃありません。(Rio é uma cidade bonita mas não muito segura.)
Atribuindo intensidade
~ とても おもしろかった です (~ foi muito interessante)
~ たいへん おもしろかった です (~ foi imensamente interessante)
~ あまり おもしろくなかった です (~ foi mais ou menos desinteressante)
~ ぜんぜん おもしろくなかった です (~ foi nada desinteressante)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!