sexta-feira, 12 de dezembro de 2014

Keigo - forma honorífica

Basicamente devemos usar KEIGO quando tratamos com:

1 - そんけい すべき人 (pessoas a quem devemos respeitar) (sonkei = respeito, subeki = dever)
    
     らい .み分が上の人 (pessoas hierarquicamente superior) (rai = status, mibun = pos.social)

2 - 目上のひと (superiores)

     ねんれいが上の人 (pessoas mais velhas) (nenrei = idade)

3 - したしくない人 (pessoas não íntimas) (shitashi = íntimo)

      よくしらない人 (desconhecidos) (yoku = frequente)

      じ分のグループに ぞくさない人 (pessoas que não pertencem ao grupo de conhecidos)


                                        - * -

a) どうしが へんかするもの (Verbo varia)(henka = mudança, variação)

そんけい語 (forma honorífica de respeito) -あい手を うやまうことば (palavras de respeito ao outro) (aite = outro, uyamau = mostrar respeito)

行く (ir) ----> IRASSHARU -> IRASSHAIMASU
来る (vir)---> IRASSHARU -> IRASSHAIMASU
いる (existir *inanimados)----> IRASSHARU -> IRASSHAIMASU

する (fazer)---> NASARU -> NASAIMASU

言う (falar)----> OSSHARU -> OSSHAIMASU



けいじょう語 (forma honorífica de humildade) -じ分が へりくだって、あい手を うやまうことば (palavras para falar de forma humilde sobre si mesmo em respeito ao outro)

いる (existir *inanimados)--> ORU -> ORIMASU

する (fazer)--> ITASU -> ITASHIMASU

いう (dizer) --> MOUSU -> MOUSHIMASU

行く (ir) ------> UKAGAU -> UKAGAIMASU
聞く(ouvir)---> UKAGAU -> UKAGAIMASU



b) どうし、ふくし、めいし、しじ語、あいさつひょうげんあどが へんかするもの(Verbo, advérbio, substantivo, pronome demonstrativo e cumprimentos que variam)

 れい

この前 ------> さきほど  (algum tempo atrás, recentemente)
どうですか -> いかがですか (que tal , *interrogação)
きのうの夜 -> 昨夜  (noite passada)
ここ ----------> こちら (aqui)
~です --------> ~でございます (ser, estar)
すみません -> しつれいします(com licença)







     

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!