sexta-feira, 12 de dezembro de 2014

SONKEIGO x KENJOUGO


1) IRU -> IRASSHARU

p。あなたの ごりょうしんは どちらに いらっしゃいますか
(Onde estão seus honoráveis pais?)
r。リオデジャネイロに おります
(Estão no Rio de Janeiro.)

p。お子さんが いらっしゃいますか
(Tem filhos?)
r。はい、二人おります
(Sim, tenho dois.)

p。先週の日曜日、おたくに いらっしゃいましたか
(No domingo que vem estará em casa?)
r。はい、に おりました
(Sim, estarei em casa.)

p。どちらで はたらいて いらっしゃいますか
(Onde está trabalhando?)
r。ぎんこうで はたらいて おります
(Estou trabalhando no banco.)

2) IKU -> IRASSHARU

p。いつ 日本へ いらっしゃるんですか
(Quando vai ao Japão?)
r。来週の木曜日に いく つもり です。       tsumori = planejo
(Planejo ir quinta-feira que vem.)

p。カナダへ いらしゃったことが ありますか。  verbo forma TA + koto ga aru = ter experimentado
(Já foi ao Canada?)
r。はい、行ったことが あります。
(Sim, já fui.)

p。夏休み、ごかぞく と どちらへ いらっしゃいますか
(Nas férias de verão, onde vai com sua família?)
r。ペトロポリスへ 行きます
(Vou para Petrópolis.)

3) KURU -> IRASSHARU

p。何時に 文かきょう会 (ICBJ)に いらしゃいますか
(A que horas vem ao Centro Cultural (ICBJ)?)
r。11じに まいります。   mairu = vir (forma kenjougo)
(Vim as 11 horas.)

p。まり子さんは 今日 こちらに いらっしゃいますか
(Mariko-san vem aqui hoje?)
r。はい、まいります
(Sim, vem.)

p。お父さんは 毎日何時に 帰って いらっしゃいますか
(A que horas seu pai volta todos os dias?)
r。は 毎日 8時ごろ 帰って 来ます
(Todo dia, papai volta as 8 horas aproximadamente.)

4) SURU -> NASARU


p。休みの日に 奥さんは ゴルフを なさいますか。
(No dia de folga sua esposa joga golfe?)
r。はい、毎週 いたします。    itasu = fazer (forma kenjougo)
(Sim, toda semana.)

p。秋子さんは お母さんの お手つだいを なさるんですか。
(Akiko-san ajuda sua mãe?)
r。ええ、時々 いたします。
(Sim, as vezes ajuda.)

5) IU -> OSSHARU

A) あの方は 中西まさ子さんと おっしゃいます。
(Aquela pessoa se chama Masako-san Nakanishi.)
B) もう一ど おっしゃって 下さい。
(Fale por favor.)
C) 先生は 「あす、休みにします。」 と おっしゃいました。
(O professor disse "amanhã é feriado".)
D) 私たちは 先生に 「休みに しないで下さい。」 と もうし上げました。    もうし上げる=dizer p/ alguém (kenjougo)
(O professor disse para nós "para não descansar".)


6)MIRU -> GORANNINARU

A) p。.日本の新聞を ごらんになりますか。
(Viu o jornal japonês?)
r。はい、毎朝 見ます。
(Sim, vejo toda manhã.)
B) これは どう社のパンフレット ですが、どうぞ ごらんになって下さい。       どう社 = nossa empresa
(Este é o planfleto da nossa empresa, veja por favor.)
C) ちょっと じょうしゃけんを はい見します。
(Dê uma olhadela nesta passagem/tíquete.)

7)KIKU -> UKAGAU

A) p。すみません、ちょっと、うかがいたいんですが、コンサートのきっぷは 一人 おいくらですか。
(Desculpe, quero perguntar quanto custa um bilhete para o concerto?)
r。一人、30レアイスです。
(Para uma pessoa, 30 reais.)
B) ちょっと うかがいますが、今、ブラジルの大とうりょうは どなたでしょうか。   大とうりょう = presidente do país
(Posso perguntar, agora, quem é o presidente do Brasil?)

8)NOMU, TABERU -> MESHIAGERU, AGARU

p。何か つめたい物を めし上げりますか。
(O que vai beber gelado?)
r。はい、ビールを いただきます。itadaku=beber/comer(kenjougo)
(Sim, cerveja.)

p。はるみさんは もう しゃぶしゃぶを めし上げりましたか。
(Harumi-san já comeu Shabu-Shabu?)
r。いいえ、まだ いただいたことがありません。
(Não, ainda não tive a oportunidade de comer.)


p。おさけを 上がりますか。
(Bebe saquê?)
r。はい、いただきます。
(Sim, bebo.)

9)SHITTEIRU -> GOZONJIDA

p。山口さんは ブラジルのことを 何か ごぞんじですか。
(Yamaguchi-san, o que sabe sobre o Brasil?)
r。いいえ、ざんねながら、まったく ぞんじません。    まったく= totalmente
(Não, infelizmente não sei nada.)

p。どなたか アラビア語を ごぞんじの方 いらっしゃいませんか。
(Conhece alguma pessoa que saiba a língua árabe?)
r。 石川さんが よく ごぞんじです。
(Ishikawa-san sabe bem.)

p。おりがみを ごぞんじですか。
(Sabe origami?)
r。はい、しっています。
(Sim, faço.)

10)YARIMORAI (presentear)

A) 私は 先生に 子ねこを さし上げました。
(Eu dei um filhote de gato para o professor.)
B) この日本語のじしょは しょうひん として 文きょう会から いただきました。      shouhin = prêmio
(Recebi este dicionário de língua japonesa como prêmio no Centro Cultural.)
C) 山がたに いらっしゃる 先生が この さくらんぼを わざわざ おくって 下さいました。 sakuranbo=cereja  okuru=enviar
(O professor teve o trabalho de enviar estas cerejas para mim de Yamagata.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!