terça-feira, 20 de janeiro de 2015

SHIEKI - Forma causativa

Usa-se a forma causativa (shieki) para indicar que "alguém faz alguém fazer algo" ou "alguém deixa alguém fazer algo".

(A forma causativa refere-se normalmente ao fato de se fazer alguém praticar algo à força, logo não pode ser usada quando se pede polidamente a alguém que faça algo.)


Para verbos do GRUPO I, o final "U" é substituído por "ASERU"

 歩く (aruku) -> 歩かせる (arukaseru)
泳ぐ (oyogu) -> 泳がせる (oyogaseru)
書く (kaku) -> 書かせる (kakaseru)

ainda no GRUPO I se o verbo termina em duas vogais, o "U" é substituído por "WASERU"

買う (kau) -> 買わせる (kawaseru)
言う (iu) -> 言わせる(iwaseru)


Para verbos do GRUPO II, o final "RU" é substituído por "SASERU"

食べる (taberu) -> 食べさせる (tabesaseru)
見る (miru) -> 見させる(misaseru)


Alguns verbos do GRUPO III, como 下さる (kudasaru), em geral não usados na forma causativa.

来る (kuru) -> 来させる (kosaseru)
する (suru) -> させる (saseru)



文けい (ESTRUTURA)

1.<QUEM DÁ A ORDEM> は <QUEM RECEBE A ORDEM> に <OBJETO> を <VERBO>

a. 先生 私たち さく文 かかせる。  (kaku -> kakaseru)
(O professor nos faz escrever a redação.)

b. 父 私 にもつ はこばせます。   (hakobu -> hakobaseru, hakobasemasu)
(Papai me faz carregar  bagagem.)

c.姉は 妹に 手を あらわせます。   (arau -> arawaseru, arawasemasu)
(A irmã mais velha faz a irmã mais nova lavar a mão.)

d. 私は 弟に 夕食を 食べさせました。  (taberu -> tabesaseru, tabesasemasu)
(Eu fiz meu irmão mais novo comer o jantar.)

e. いしゃは 兄に タバコを やめさせました。 (yameru -> yamesaseru)
(O médico fez meu irmão mais velho largar o cigarro.)


f. 母は 私に 夜ふかし させませんでした。 (shinai -> sasenai) *yofukashi = acordado até tarde
(Mamãe não me deixou ficar acordado até tarde.)

Outros exemplos:

山田さんは いつも お手つだいさんに アイロンをかけさせます。
(Yamada-san sempre faz a empregada passar roupa a ferro.)

いそいでいたので、へやまで ボーイに 朝ごはんを はこばせました。
(Porque estava apressado, mandou o garçom entregar o café da manhã no quarto.)

マリアさんは 毎週月曜日に、女中さんに ごみを すてさせます。
 (Maria-san todas as segundas faz a empregada jogar o lixo fora.)



お手つだいさん = 女中さん (じょちゅう) = empregada
ボーイ = boy, garçom
すてる -> すてさせます = jogar fora
 いそいでいた = estava apressado





 (Fonte auxiliar: Wikipedia)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!