とも子: 金曜日の午後 ロージャス アメリカーナス へ 買い物に 行ったんですよ。そこで、だれに 会った と 思います。
(Tomoko: Sexta-feira de tarde fiz compras nas Lojas Americanas? Então, quem pensa que eu encontrei?)
マリア: えっ、だれ。
(Maria: Sim, quem?)
とも子: 山下さんに 会ったんですよ。
(Tomoko: Encontrei o Yamashita-san!)
マリア: へえ、めずらしい人に あったんですね。山下さん、お元気でしたか。
(Maria: É, ele é uma pessoa difícil de se encontrar, não é? Como estava Yamashita-san?)
とも子: ええ、お元気でしたよ。先月 日本から 帰って来たそうです。
(Tomoko: Sim, ele estava bem! Parece que voltou do Japão mês passado.)
マリア: 日本へ 何をしに 行ったんでしょうね。
(Maria: O que ele foi fazer no Japão?)
とも子: しごとで 行ったと いっていました。
(Tomoko: Ele foi trabalhar disseram.)
マリア: 日本での 生かつ は どうだったんですか。
(Maria: A vida no Japão, como é?)
とも子: 生かつは 大いへん べんりだそうです。 でも、生かつひ が 高いので、大へんだそうです。
(Tomoko: A vida parece ser muito confortável. Porém, parece que o custo de vida é muito caro.)
マリア: そうですか。
(Maria: É mesmo?)
とも子: やはり ブラジルのほうが 生かつは らくだと 思います。
(Tomoko: Afinal de contas, acho que a vida no Brasil é cômoda.)
ごい (Vocabulário)
買い物 (kaimono) Compras
会った (atta) Encontrei
思う (Omou) Pensar, achar.
~だ そう です(~da sou desu) O uso do 'sou' dá a ideía de 'parecer'
やはり (yahari) Realmente, afinal de contas
めずらしい (mezurashii) Raro, difícil
大へん (taihen) Muito, em excesso
生かつ (seikatsu) Vida
生かつひ (seikatsuhi) Custo de vida
ので (node) Sentido de explicação
らく (raku) Confortável, cômodo
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!