母: マルセロ、明日の パーテイーのビール、もう ひやしてある。
(Mãe: Marcelo, a cerveja para a festa de amanhã, deixou gelando?)
マルセロ: ああ、もう ひやしてあるよ。飲み物は すべてOKだよ。
(Marcelo: Sim, já deixei gelando! A bebida e tudo mais está OK!)
母: そう、それは よかったわ。じゃ、ちょっと ひと休み しましょう。
(Mãe: É , isso é um alívio! E que tal descansarmos um pouco?)
マルセロ: そうだね。 ちょっと つかれだよ。
(Marcelo: É bom não? Estou um pouco cansado!)
母: 今日は あなたの好きな チョートケーキが あるのよ。
(Mãe: Hoje tem o bolo de chantilly que você gosta!)
マルセロ: うわー、そりゃ すごいぞ。この コーヒー もう さとう はいっている。
(Marcelo: Uau, gostei disso! Este café já está com açúcar?)
母: ええ、いれましたよ。
(Mãe: Sim, já coloquei!)
ごい (Vocabulário)
ひやす(hiyasu) Esfriar, gelar
すべて (subete) Tudo, toda
よかった (yokatta) Expressão de alívio, como "Graças a Deus!"
ひと休み (hitoyasumi) Descanso, intervalo
つかれる (tsukareru) Cansar
チョートケーキ (chootokeeki) Bolo de chantilly com morango
そりゃ (soriya) Menos formal que それは (Soreha)
すごい (sugoi) Maravilhoso, formidável
さとう (satou) Açúcar
はいる (hairu) Entrar
いれる (ireru) Colocar dentro
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Seu comentário foi submetido para aprovação. Obrigado!